Οδηγός αναστροφής των ελληνικών κειμένων σε λατινικά
Εκδότης:University Studio Press
ISBN:978-960-12-1265-4
Ημερομηνία έκδοσης:2004/1
Σελίδες:69
Είδος:Βιβλίο
Διαστάσεις:24χ17
Γλώσσα:Ελληνικά
Παράδοση 1 έως 3 ημέρες
7.50€ από 10.00€
Περιγραφή:
Η απόπειρα σύνθεσης του προκειμένου πονήματος έχει αρχικό και τελικό αίτιο την εξοικείωση του φοιτητή με τον μηχανισμό της μετασχημάτισης και διαμόρφωσης σε συντακτικά πειθαρχημένο λατινικό πεζό λόγο ενός κειμένου στην ελληνική. Φιλοδοξία του είναι να ξεπεράσει τα όρια μιας ευκαιριακής συνδρομής στην εκγύμναση των ενδιαφερόντων πάνω στην αντιστροφή κειμένων και να εξασφαλίσει τις συνθήκες που προωθούν την εποικοδομητική επαφή τους με τη δομή ενός καθαρού πεζογραφικού λατινικού λόγου. [...]
(Από την εισαγωγή)
Θεμελίωση μιας γενικής θεωρίας της μετάφρασης
Ευαγγελικά 1901 - Ορεστειακά 1903 νεωτερικές πιέσεις κα...
Μαθήματα εκπαίδευσης μεταφραστών λογοτεχνίας
Μετάφραση και παγκοσμιοποίηση
Προβλήματα μετάφρασης του Αριστοφάνη
Μεταφράζοντας τον κόσμο του άλλου
Γεωγραφίες της μετάφρασης
Ο Ρήγας μεταφραστής των "Ολυμπίων" του Μεταστάσιο
"... γνώριμος και ξένος..." Η νεοελληνική λογοτεχνία σε...
Για τη μετάφραση του αρχαίου δράματος
Contrastive linguistic issues in theatre and film trans...
Η μηχανική μετάφραση και η ελληνική γλώσσα
Το ζήτημα της μεταφράσεως της Αγίας Γραφής εις την νεοε...
Risikokommunikation und Ubersetzen