Οδηγός αναστροφής των ελληνικών κειμένων σε λατινικά
Εκδότης:University Studio Press
ISBN:978-960-12-1265-4
Ημερομηνία έκδοσης:2004/1
Σελίδες:69
Είδος:Βιβλίο
Διαστάσεις:24χ17
Γλώσσα:Ελληνικά
Παράδοση 1 έως 3 ημέρες
7.50€ από 10.00€
Περιγραφή:
Η απόπειρα σύνθεσης του προκειμένου πονήματος έχει αρχικό και τελικό αίτιο την εξοικείωση του φοιτητή με τον μηχανισμό της μετασχημάτισης και διαμόρφωσης σε συντακτικά πειθαρχημένο λατινικό πεζό λόγο ενός κειμένου στην ελληνική. Φιλοδοξία του είναι να ξεπεράσει τα όρια μιας ευκαιριακής συνδρομής στην εκγύμναση των ενδιαφερόντων πάνω στην αντιστροφή κειμένων και να εξασφαλίσει τις συνθήκες που προωθούν την εποικοδομητική επαφή τους με τη δομή ενός καθαρού πεζογραφικού λατινικού λόγου. [...]
(Από την εισαγωγή)
Contrastive linguistic issues in theatre and film trans...
Γλωσσομεταφραστικά σύμμεικτα
Φρασεολογισμοί στη ρωσική λογοτεχνική γλώσσα και η απόδ...
Μετάφραση αγγλικών κειμένων
Οδηγός αναστροφής των ελληνικών κειμένων σε λατινικά
Όψεις της μεταφραστικής ποιητικής του Δ.Ν. Μαρωνίτη στη...
Περί ισοδυναμίας στη μετάφραση
Θεμελίωση μιας γενικής θεωρίας της μετάφρασης
Εκφώνηση, γλωσσικές διεργασίες και μετάφραση
Η (α)πειθαρχία των λέξεων
Δοκίμια διδακτικής της μετάφρασης
Πως να μεταφράζετε τα αρχαία ελληνικά. Φιλολογικές θέσε...
Μεταφραστική θεωρία και πράξη στη λατινική γραμματεία
Γλωσσολογική προσέγγιση στη θεωρία και τη διδακτική της...
Ευαγγελικά 1901 - Ορεστειακά 1903 νεωτερικές πιέσεις κα...