Μοντερνισμός, μεταμοντερνισμός και περιφέρεια
ISBN:978-960-8132-62-7
Ημερομηνία έκδοσης:2002/4
Σελίδες:159
Είδος:Βιβλίο
Διαστάσεις:21χ14
Γλώσσα:Ελληνικά
Παράδοση 1 έως 3 ημέρες
7.85€ από 11.21€
Περιγραφή:
Η μετάφραση, με τον μύθο της Βαβέλ που τη συνοδεύει, αποτελεί την κατεξοχήν μεταφορά για την έννοια του μεταμοντέρνου. Ευρισκόμενη στο μεσοδιάστημα μεταξύ γλωσσών και πολιτισμών αποτελεί στην πραγματικότητα ένα υβρίδιο, στο πεδίο του οποίου οι πολιτισμικές διαφορές και οι σχέσεις εξουσίας μεταξύ λογοτεχνικού κέντρου και λογοτεχνικής περιφέρειας καθίστανται δυσδιάκριτες. Εξετάζοντας τις πολύπλοκες αυτές σχέσεις μέσα από τη μελέτη της μεταφραστικής θεωρίας και πρακτικής του Νάσου Βαγενά το βιβλίο αυτό επιχειρεί να χαρτογραφήσει την αλλαγή "παραδείγματος" την οποία επιφέρει ο Βαγενάς στην ελληνική μετάφραση της ποίησης, οδηγώντας την από μια περιφερειακή μοντερνιστική αντίληψη της μετάφρασης σε μια μεταμοντέρνα πρακτική της, που αντιστέκεται στα αντιουμανιστικά μοντέλα του μεταμοντερνισμού του δυτικού κέντρου.
Translating from Major into Minor Languages
Πως να μεταφράζετε τα αρχαία ελληνικά. Φιλολογικές θέσε...
Φρασεολογισμοί στη ρωσική λογοτεχνική γλώσσα και η απόδ...
Οικονόμειος μεταφραστικός αγών
Letteratura italiana - Letteratura neogreca
Μοντερνισμός, μεταμοντερνισμός και περιφέρεια
Θεωρήματα για τη μετάφραση
Γεωγραφίες της μετάφρασης
"... γνώριμος και ξένος..." Η νεοελληνική λογοτεχνία σε...
Μεταφράζοντας τον κόσμο του άλλου
Οδηγός αναστροφής των ελληνικών κειμένων σε λατινικά
Περί ισοδυναμίας στη μετάφραση
Θεμελίωση μιας γενικής θεωρίας της μετάφρασης
Σώματα κειμένων και μετάφραση
Ταυτότητα και ετερότητα στη λογοτεχνία, 18ος-20ός αι.