Ρωμανού Μελωδού : Ύμνοι
Για παραγγελίες 213 0054794
Δωρεάν μεταφορικά για αγορές άνω των 40€
Το email μας info@books2u.gr
Ωράριο Δευτέρα - Παρασκευή 9:00 - 19:00
Ρωμανού Μελωδού : Ύμνοι

Ρωμανού Μελωδού : Ύμνοι

Εκδότης:Κυπρής
ISBN:978-618-5581-07-7
Ημερομηνία έκδοσης:2021/6
Σελίδες:1132
Είδος:Βιβλίο
Διαστάσεις:24x16
Παράδοση 1 έως 3 ημέρες
27.00€ από 30.00€

Περιγραφή:

Η μετάφραση των Ύμνων του αγίου Ρωμανού του Μελωδού από τον π. Ανανία Κουστένη αποτελεί εκδοτικό γεγονός εξαιρετικής σημασίας τόσο για την Ελλάδα όσο και για την παγκόσμια πνευματική κληρονομιά. Αποτελεί το πρώτο μεταφραστικό έργο του π. Ανανία Κουστένη με το οποίο αποδεικνύει τη μεγάλη αγάπη του για τον άγιο Ρωμανό και το Βυζάντιο. Με φροντίδα περισσή δεν καθίστα απλώς κατανοητό γλωσσικά στη σύγχρονη εποχή το θεοπνευστο αριστούργημα του αγίου Ρωμανού, αλλά κατορθώνει να βιώσει τα νοήματά του σε τέτοιο βαθμό, ώστε πρωτότυπο και μεταφρασμένο κείμενο σχεδόν να ταυτίζονται. Έτσι, ο π. Ανανίας Κουστένης δεν μεταφέρει απλώς στη Νέα Ελληνική τη μεγαλόπνοη ποίηση του αγίου Ρωμανού, αλλά αποδίδει και το πνεύμα του. Ο αναγνώστης εντυπωσιάζεται από την εκπληκτική ομοιότητα πρωτοτύπου και μεταφρασμένου κείμενου τόσο στο περιεχόμενο όσο και στη μορφή του λόγου κι αντιλαμβάνεται ότι πρόκειται για δωρεά άνωθεν, για μια δημιουργία ανάλογη με τη θεία ποίηση του αγίου Ρωμανού. Μέσα από τη μετάφραση αποκαλύπτεται η μυστική συνομιλία μεταξύ δημιουργού και μεταφραστή, ώστε να αναρωτιέται κανείς αν ο π. Ανανίας ξεχώρισε από όλη τη βυζαντινή ποίηση το παρόν έργο ή αν ο ίδιος ο άγιος Ρωμανός επέλεξε τον συγκεκριμένο μεταφραστή, καθώς διέκρινε την κοινή αγάπη τους όχι μόνο για τον Θεό και τον άνθρωπο, αλλά και για την ελληνική γλώσσα.
Η μεταφραστική αυτή προσπάθεια για δέκα συναπτά έτη γίνεται τέχνη του λόγου, καθώς ο π. Ανανίας με βαθειά θεολογική γνώση και άριστη φιλολογική κατάρτιση, με κριτικό πνεύμα και λεπτομερή έλεγχο, προβαίνει στις κατάλληλες γλωσσικές επιλογές, αναδεικνύοντας ανάμεσα στα άλλα τον πλούτο, την ομορφιά κι αδιάκοπη συνέχεια της ελληνικής γλώσσας.
Για το εν λόγω έργο ο π. Ανανίας Κουστένης ακολούθησε την έκδοση των P. Maas & C. A. Trypanis (Sancti Romani Melodi. Cantica. Cantica genuina, Oxford 1963), ενώ ταυτόχρονα έλαβε υπόψη και τις άλλες δύο υπάρχουσες εκδόσεις, του J. Grosdidier de Matons (Romanos le Melode, Hymnes, τόμοι 5 στη σειρά Soures chretiennes [...]) και Νικολάου Β. Τωμαδάκη (Ύμνοι Ρωμανού του Μελωδού, τόμοι 4, Αθήναι 1952), τις οποίες ενίοτε και προκρίνει ως προς τη νεολληνική απόδοση.

Δείτε επίσης

Μυστηριακός Άθως
13.00€ 8.84€
Το σημείον του σταυρού
8.90€ 7.12€
Το πρόβλημα του κακού
10.00€ 7.00€
Οι Τουρκορθόδοξοι
7.30€ 5.48€
Ερμής ο Tρισμέγιστος
6.39€ 4.79€
Constitution and Religion
30.57€
Μια Αγκαλιά Γεμάτη Παιδιά
19.00€ 14.25€
Χριστούγεννα
3.48€ 2.61€
Γέρων Αμβρόσιος Λάζαρης. Ο πνευματικός της Ι. Μ. Δαδίου
25.00€ 21.25€
Δογματική της ορθοδόξου καθολικής εκκλησίας (Γ')
33.00€ 28.05€
Η πίστη μας σε διωγμό
10.90€ 8.72€
Θέματα θρησκειοπαιδαγωγικής
17.01€ 14.46€
THE SYNAXARION - The Lives of the Saints of the Orthodo...
26.00€ 22.10€
ΜΩΥΣΗΣ Ο ΕΛΕΥΘΕΡΩΤΗΣ ΤΟΥ ΙΣΡΑΗΛ
7.00€ 5.60€
Άγιος Γεώργιος ο Τροπαιοφόρος
5.50€ 4.40€
Καινή Διαθήκη σε μετάφραση στη δημοτική
7.00€ 5.00€
Αποκάλυψις του Ιωάννου
60.73€ 27.00€
Ξεναγήσεις στο χώρο, το χρόνο, τις αλήθειες των Ευαγγελ...
7.78€ 5.99€