
Οι ανέκδοτες σκηνοθετικές οδηγίες του Ιάκωβου Πολυλά για τον Αμλέτο (1889) και η κριτική του μεταφράσματος από τον J. S. Blackie (1891)7,65
Συγγραφέας:Αλεξάκη, Λητώ
ISBN:978-960-487-416-3
Ημερομηνία έκδοσης:2020
Σελίδες:136
Είδος:Βιβλίο
Διαστάσεις:17×24
Παράδοση 1 έως 3 ημέρες
6.75€ από 9.00€
Περιγραφή:
Το παρόν βιβλίο είναι σχολιασμένη έκδοση ενός μέρους των ανέκδοτων χειρόγραφων σημειώσεων της μνημειώδους νεοελληνικής μετάφρασης του σαιξπηρικού Αμλέτου, την οποία εκπόνησε ο Ιάκωβος Πολυλάς το 1889. Έπειτα από 200 χρόνια και με τις ελπίδες των ερευνητών σβησμένες, βρέθηκαν τα χειρόγραφα του Πολυλά, μέρος των οποίων δημοσιεύουμε. Στην έκδοση περιλαμβάνεται και παρουσιάζεται μεταφρασμένο ολόκληρο το κείμενο της κριτικής του Σκωτσέζου ακαδημαϊκού J.S.Blackie, που εκδόθηκε το 1891 στο βρετανικό περιοδικό The Nineteenth Century. Το εν λόγω άρθρο περιγράφει εμπεριστατωμένα τη γλωσσική κατάσταση στην Ελλάδα κατά την εποχή εκείνη, με ιδιαίτερα θετικά σχόλια για την μετάφραση του Αμλέτου από τον Ιάκωβο Πολυλά.