Ιστορία και θεωρία της μετάφρασης, 18ος αιώνας – Ο διαφωτισμός
ISBN:978-960-9568-62-3
Ημερομηνία έκδοσης:2018/7
Σελίδες:160
Είδος:Βιβλίο
Διαστάσεις:24χ17
Γλώσσα:Ελληνικά
Παράδοση 1 έως 3 ημέρες
15.90€ από 21.20€
Περιγραφή:
Η παρούσα μελέτη, προϊόν πολυετούς έρευνας, προσφέρει άφθονο υλικό για στοχασμό και αναστοχασμό αναφορικά με το πολυπρισματικό γεγονός (ιδεολογικό, πολιτισμικό και αισθητικό) που συνθέτει το μεταφραστικό ζήτημα στην περίοδο του Διαφωτισμού. Αποτυπώνονται τα γραμματειακά είδη και τα φαινόμενα σε όλο τους το εύρος (ιστορία, γεωγραφία, ανατολισμός, εγχειρίδια ηθικής και κοινωνικής συμπεριφοράς/χρηστομάθειες, θετικές επιστήμες, λογοτεχνία, θέατρο, κ.ά.) και η ανάλυση εστιάζεται κάθε φορά σε ενδιαφέροντα και εύγλωττα παραδείγματα. Η περιήγηση εκτείνεται σε όλον τον 18ο αιώνα, ενώ συμπληρώνεται από ένα πανόραμα της "γεωγραφικής" και "πολιτισμικής" εμβέλειας των νεοελληνικών μεταφράσεων στον χώρο της Νοτιοανατολικής Ευρώπης. Το εγχείρημα ολοκληρώνεται με την ανίχνευση μιας πρώιμης θεωρίας της μετάφρασης μέσα από τρεις σημαίνοντες Προλόγους: Ιώσηπος Μοισιόδαξ, Ηθική Φιλοσοφία, Δημ. Καταρτζής, "Πρόλογος στη μετάφραση του Ρεάλ" και Παν. Κοδρικάς, Περί πληθύος κόσμων.
Η μηχανική μετάφραση και η ελληνική γλώσσα
Μετάφραση αγγλικών κειμένων
Language Policy and Translation in the European Union a...
Φρασεολογισμοί στη ρωσική λογοτεχνική γλώσσα και η απόδ...
Umberto Eco: Διασημειωτική μετάφραση και μετάφραση και ...
Βασικές αρχές της μεταφρασεολογίας
Η μετάφραση στην ψηφιακή εποχή
Γλωσσολογική προσέγγιση στη θεωρία και τη διδακτική της...
Η μετάφραση ως στοχευμένη δραστηριότητα
Μπορείτε να τους ρωτήσετε για μένα;
Ταυτότητα και ετερότητα στη λογοτεχνία, 18ος-20ός αι.
Τεχνικές ανάγνωσης, ακρόασης και περίληψης κειμένων
Ο Άμλετ του Γιώργου Χειμωνά