Ιστορία και θεωρία της μετάφρασης, 18ος αιώνας – Ο διαφωτισμός
ISBN:978-960-9568-62-3
Ημερομηνία έκδοσης:2018/7
Σελίδες:160
Είδος:Βιβλίο
Διαστάσεις:24χ17
Γλώσσα:Ελληνικά
Παράδοση 1 έως 3 ημέρες
15.90€ από 21.20€
Περιγραφή:
Η παρούσα μελέτη, προϊόν πολυετούς έρευνας, προσφέρει άφθονο υλικό για στοχασμό και αναστοχασμό αναφορικά με το πολυπρισματικό γεγονός (ιδεολογικό, πολιτισμικό και αισθητικό) που συνθέτει το μεταφραστικό ζήτημα στην περίοδο του Διαφωτισμού. Αποτυπώνονται τα γραμματειακά είδη και τα φαινόμενα σε όλο τους το εύρος (ιστορία, γεωγραφία, ανατολισμός, εγχειρίδια ηθικής και κοινωνικής συμπεριφοράς/χρηστομάθειες, θετικές επιστήμες, λογοτεχνία, θέατρο, κ.ά.) και η ανάλυση εστιάζεται κάθε φορά σε ενδιαφέροντα και εύγλωττα παραδείγματα. Η περιήγηση εκτείνεται σε όλον τον 18ο αιώνα, ενώ συμπληρώνεται από ένα πανόραμα της "γεωγραφικής" και "πολιτισμικής" εμβέλειας των νεοελληνικών μεταφράσεων στον χώρο της Νοτιοανατολικής Ευρώπης. Το εγχείρημα ολοκληρώνεται με την ανίχνευση μιας πρώιμης θεωρίας της μετάφρασης μέσα από τρεις σημαίνοντες Προλόγους: Ιώσηπος Μοισιόδαξ, Ηθική Φιλοσοφία, Δημ. Καταρτζής, "Πρόλογος στη μετάφραση του Ρεάλ" και Παν. Κοδρικάς, Περί πληθύος κόσμων.
"... γνώριμος και ξένος..." Η νεοελληνική λογοτεχνία σε...
Μεταφράζοντας τον κόσμο του άλλου
Περί ισοδυναμίας στη μετάφραση
Umberto Eco: Διασημειωτική μετάφραση και μετάφραση και ...
Μεταφραστική θεωρία και πράξη στη λατινική γραμματεία
Η μετάφραση νομικών όρων στις διεθνείς συμβάσεις
Ταυτότητα και ετερότητα στη λογοτεχνία, 18ος-20ός αι.
Ο παρδαλός συρικτής της Εμλίνης
Η μετάφραση στην ψηφιακή εποχή
Η κοινοτική διερμηνεία στην Ελλάδα
Γεωγραφίες της μετάφρασης
Τα θεωρητικά προβλήματα της μετάφρασης
Η (α)πειθαρχία των λέξεων
Μετάφραση και παγκοσμιοποίηση
Όψεις της μεταφραστικής ποιητικής του Δ.Ν. Μαρωνίτη στη...
Language Policy and Translation in the European Union a...
Ο Άμλετ του Γιώργου Χειμωνά