Δοκίμια διδακτικής της μετάφρασης
ISBN:978-960-205-318-8
Ημερομηνία έκδοσης:1995/9
Σελίδες:234
Είδος:Βιβλίο
Διαστάσεις:21χ14
Γλώσσα:Ελληνικά
Κατόπιν παραγγελίας
21.30€ από 26.62€
Περιγραφή:
Ο θεωρητικά έγκυρος σχεδιασμός του μαθήματος της μετάφρασης συχνά προσκρούει στο εξής ερώτημα: σε τι ακριβώς συνίσταται το γνωστικό αντικείμενο της μετάφρασης με το οποίο καλούμεθα να εξοικειώσουμε τους φοιτητές μας; Η απάντηση που διαμορφώνεται στα δοκίμια αυτά έχει όχι τόσο ποσοτικό χαρακτήρα (γνώση μιας ξένης γλώσσας και λίγη ορολογία - οικονομική, τεχνική ή όποια άλλη έχει ζήτηση στην αγορά) αλλά ποιοτικό. Πράγματι ο (μαθητευόμενος) μεταφραστής αποκαλύπτεται ως ένα είδος διαχειριστή κοινωνιογλωσσικών πόρων: από τη μια οφείλει να εξοικειωθεί με το κοινωνιογλωσσικό σύμπαν στο οποίο εντάσσεται το πρωτότυπο, ή μάλλον με εκείνο το υποσύνολό του τα ίχνη του οποίου η προθετικότητα του συγγραφέα έχει αφήσει στα διάφορα επίπεδα της δομής τού προς μετάφραση κειμένου, από την άλλη οφείλει να μάθει να προσαρμόζει τη μετάφρασή του στα πρωτοτυπικά , δηλαδή μέσα, κοινωνιογλωσσικά χαρακτηριστικά του αναγνώστη - στόχου. Λόγω του υποσυνείδητου χαρακτήρα μεγάλου μέρους του μεταφραστικού εγχειρήματος, αυτό το δούναι - λαβείν ανάμεσα σε δύο αλλόγλωσσα σύμπαντα, διαχειριστής του οποίου καθίσταται ο μεταφραστής, χαρακτηρίζεται περισσότερο από εκπλήξεις και παγίδες παρά από ετοιμοπαράδοτη και ασφαλή γνώση. Εν τούτοις, η σφαλματική ανάλυση πραγματικών μεταφραστικών πονημάτων μάς επιτρέπει να αποκαλύπτουμε πλευρές των δομικών χαρακτηριστικών της μεταφραστικής διεργασίας που παρουσιάζουν ενδιαφέρον για τη θεωρία και τη διδακτική της μετάφρασης.
Contrastive linguistic issues in theatre and film trans...
Μετάφραση και δημιουργικότητα
Πως να μεταφράζετε τα αρχαία ελληνικά. Φιλολογικές θέσε...
Βασικές αρχές της μεταφρασεολογίας
Μπορείτε να τους ρωτήσετε για μένα;
Φρασεολογισμοί στη ρωσική λογοτεχνική γλώσσα και η απόδ...
Ευαγγελικά 1901 - Ορεστειακά 1903 νεωτερικές πιέσεις κα...
Γεωγραφίες της μετάφρασης
Μετάφραση και παγκοσμιοποίηση
Ποσοτικές και ποιοτικές αναλύσεις στη μετάφραση λογοτεχ...
Περί ισοδυναμίας στη μετάφραση
Οικονόμειος μεταφραστικός αγών
Σώματα κειμένων και μετάφραση
Η (α)πειθαρχία των λέξεων
Δοκίμια διδακτικής της μετάφρασης
Τεχνικές ανάγνωσης, ακρόασης και περίληψης κειμένων
Εκφώνηση, γλωσσικές διεργασίες και μετάφραση
Ο παρδαλός συρικτής της Εμλίνης
Θεωρία και πράξη της μετάφρασης