Γεωγραφίες της μετάφρασης
ISBN:978-618-5191-69-6
Ημερομηνία έκδοσης:2017/7
Σελίδες:112
Είδος:Βιβλίο
Διαστάσεις:24χ17
Γλώσσα:Ελληνικά
Παράδοση 1 έως 3 ημέρες
9.65€ από 14.84€
Περιγραφή:
Το βιβλίο αυτό αποτελείται από έξι μελέτες των οποίων συνεκτικός ιστός είναι η μετάφραση, η σημαίνουσα γραμματειακή πρακτική που συγκροτεί πολιτισμικές σχέσεις κι επιτρέπει πολιτισμικές μεταβιβάσεις- ένα συστατικό δηλαδή πεδίο της ιστορίας των ιδεών, δίπλα στο θεμελιωτικό πεδίο της πρωτότυπης γραμματείας.
Τα κείμενα του τόμου φιλοδοξούν να συμβάλλουν στην ανάδειξη και καλύτερη κατανόηση των θεωρητικών και πολιτισμικών προϋποθέσεων ορισμένων συχνά παραδεδομένων εννοιών που σχετίζονται, στενότερα ή ευρύτερα, με το πεδίο της νεοελληνικής λογοτεχνίας: της ιστορίας και της εσωτερικής της δυναμικής, των σχέσεων και της εμβέλειάς της. Τα ζητήματα που πραγματεύονται εγγράφονται στις νεότερες εξελίξεις και αφορούν σύγχρονους προβληματισμούς της συγκριτικής φιλολογίας.
Umberto Eco: Διασημειωτική μετάφραση και μετάφραση και ...
Ξένοι συγγραφείς μεταφρασμένοι ελληνικά 1700-1832
Μαθήματα εκπαίδευσης μεταφραστών λογοτεχνίας
Γεωγραφίες της μετάφρασης
Φρασεολογισμοί στη ρωσική λογοτεχνική γλώσσα και η απόδ...
Τα θεωρητικά προβλήματα της μετάφρασης
Η μετάφραση στην ψηφιακή εποχή
Letteratura italiana - Letteratura neogreca
Η κοινοτική διερμηνεία στην Ελλάδα
Οδηγός αναστροφής των ελληνικών κειμένων σε λατινικά
Μπορείτε να τους ρωτήσετε για μένα;
Μετάφραση αγγλικών κειμένων
Σώματα κειμένων και μετάφραση
Τεχνικές ανάγνωσης, ακρόασης και περίληψης κειμένων
Πως να μεταφράζετε τα αρχαία ελληνικά. Φιλολογικές θέσε...