Γεωγραφίες της μετάφρασης
ISBN:978-618-5191-69-6
Ημερομηνία έκδοσης:2017/7
Σελίδες:112
Είδος:Βιβλίο
Διαστάσεις:24χ17
Γλώσσα:Ελληνικά
Παράδοση 1 έως 3 ημέρες
9.65€ από 14.84€
Περιγραφή:
Το βιβλίο αυτό αποτελείται από έξι μελέτες των οποίων συνεκτικός ιστός είναι η μετάφραση, η σημαίνουσα γραμματειακή πρακτική που συγκροτεί πολιτισμικές σχέσεις κι επιτρέπει πολιτισμικές μεταβιβάσεις- ένα συστατικό δηλαδή πεδίο της ιστορίας των ιδεών, δίπλα στο θεμελιωτικό πεδίο της πρωτότυπης γραμματείας.
Τα κείμενα του τόμου φιλοδοξούν να συμβάλλουν στην ανάδειξη και καλύτερη κατανόηση των θεωρητικών και πολιτισμικών προϋποθέσεων ορισμένων συχνά παραδεδομένων εννοιών που σχετίζονται, στενότερα ή ευρύτερα, με το πεδίο της νεοελληνικής λογοτεχνίας: της ιστορίας και της εσωτερικής της δυναμικής, των σχέσεων και της εμβέλειάς της. Τα ζητήματα που πραγματεύονται εγγράφονται στις νεότερες εξελίξεις και αφορούν σύγχρονους προβληματισμούς της συγκριτικής φιλολογίας.
Οδηγός αναστροφής των ελληνικών κειμένων σε λατινικά
Ιστορία και θεωρία της μετάφρασης, 18ος αιώνας – Ο διαφ...
Language Policy and Translation in the European Union a...
Περί ισοδυναμίας στη μετάφραση
Βασικές αρχές της μεταφρασεολογίας
Translating from Major into Minor Languages
Επάγγελμα: Μεταφραστής γνωστός και ως μηχανικός πολυγλω...
Μετάφραση και δημιουργικότητα
Η κοινοτική διερμηνεία στην Ελλάδα
Risikokommunikation und Ubersetzen
Μεταφραστική θεωρία και πράξη στη λατινική γραμματεία
Μετάφραση αγγλικών κειμένων
Ξένοι συγγραφείς μεταφρασμένοι ελληνικά 1700-1832