Γεωγραφίες της μετάφρασης
ISBN:978-618-5191-69-6
Ημερομηνία έκδοσης:2017/7
Σελίδες:112
Είδος:Βιβλίο
Διαστάσεις:24χ17
Γλώσσα:Ελληνικά
Παράδοση 1 έως 3 ημέρες
9.65€ από 14.84€
Περιγραφή:
Το βιβλίο αυτό αποτελείται από έξι μελέτες των οποίων συνεκτικός ιστός είναι η μετάφραση, η σημαίνουσα γραμματειακή πρακτική που συγκροτεί πολιτισμικές σχέσεις κι επιτρέπει πολιτισμικές μεταβιβάσεις- ένα συστατικό δηλαδή πεδίο της ιστορίας των ιδεών, δίπλα στο θεμελιωτικό πεδίο της πρωτότυπης γραμματείας.
Τα κείμενα του τόμου φιλοδοξούν να συμβάλλουν στην ανάδειξη και καλύτερη κατανόηση των θεωρητικών και πολιτισμικών προϋποθέσεων ορισμένων συχνά παραδεδομένων εννοιών που σχετίζονται, στενότερα ή ευρύτερα, με το πεδίο της νεοελληνικής λογοτεχνίας: της ιστορίας και της εσωτερικής της δυναμικής, των σχέσεων και της εμβέλειάς της. Τα ζητήματα που πραγματεύονται εγγράφονται στις νεότερες εξελίξεις και αφορούν σύγχρονους προβληματισμούς της συγκριτικής φιλολογίας.
Προβλήματα μετάφρασης του Αριστοφάνη
Μετάφραση και παγκοσμιοποίηση
"... γνώριμος και ξένος..." Η νεοελληνική λογοτεχνία σε...
Τεχνικές ανάγνωσης, ακρόασης και περίληψης κειμένων
Περί ισοδυναμίας στη μετάφραση
Η μετάφραση των οικονομικών κειμένων
Ξένοι συγγραφείς μεταφρασμένοι ελληνικά 1700-1832
Θεωρία και πράξη της μετάφρασης
Μοντερνισμός, μεταμοντερνισμός και περιφέρεια
Μεταφράζοντας τον κόσμο του άλλου
Η κοινοτική διερμηνεία στην Ελλάδα
Πως να μεταφράζετε τα αρχαία ελληνικά. Φιλολογικές θέσε...
Γλωσσομεταφραστικά σύμμεικτα
Ποσοτικές και ποιοτικές αναλύσεις στη μετάφραση λογοτεχ...
Μπορείτε να τους ρωτήσετε για μένα;