Η μετάφραση ως στοχευμένη δραστηριότητα
ISBN:978-960-531-326-5
Ημερομηνία έκδοσης:2014/11
Σελίδες:335
Είδος:Βιβλίο
Διαστάσεις:21χ14
Γλώσσα:Ελληνικά
Γλώσσα πρωτοτύπου:Αγγλικά
Παράδοση 1 έως 3 ημέρες
12.43€ από 18.02€
Περιγραφή:
Το παρόν βιβλίο αποτελεί μια εισαγωγή στη λειτουργική και επικοινωνιακή προσέγγιση της μετάφρασης. Βασικός στόχος των λειτουργικών θεωριών είναι να αναδείξουν την πολιτισμική
διάσταση και την προθετικότητα του μεταφράζειν, να απελευθερώσουν τους επαγγελματίες μεταφραστές από την τυφλή υποταγή στο κείμενο-πηγή και να τους στρέψουν προς την ανάλυση του
επικοινωνιακού στόχου και της λειτουργίας του μεταφράσματος.
Η Christiane Nord, χρησιμοποιώντας απλή γλώσσα, προσεγγίζει με σαφή τρόπο τις πολύπλοκες θέσεις των λειτουργικών θεωριών και ορίζει με ενάργεια τους διάφορους όρους που κυριαρχούν στις εν
λόγω θεωρίες. Το βιβλίο περιλαμβάνει μια ανασκόπηση της εξέλιξης των διαφόρων θεωριών που εμπνέονται από τις αρχές του λειτουργισμού, εξηγεί τις βασικές τους αρχές με τη χρήση
πολλών πρακτικών παραδειγμάτων και αναφέρεται στις δυνατότητες εφαρμογής τους σε διάφορες πτυχές του μεταφραστικού φαινομένου, όπως είναι η εκπαίδευση των μεταφραστών, η
λογοτεχνική μετάφραση και η διερμηνεία. Επίσης, ιδιαίτερη έμφαση δίνεται στην έννοια της συνέπειας προς τους εταίρους του μεταφραστή κατά τη μεταφραστική διάδραση, η οποία είναι
άρρηκτα συνδεδεμένη με την ηθική διάσταση της μετάφρασης. Η παρουσίαση ολοκληρώνεται με μια ενδελεχή επισκόπηση των κριτικών που έχουν κατά καιρούς δεχθεί οι συγκεκριμένες θεωρίες καθώς και με μια αναφορά στις προοπτικές που διανοίγονται για την περαιτέρω εξέλιξή τους.
Ο Άμλετ του Γιώργου Χειμωνά
Προβλήματα μετάφρασης του Αριστοφάνη
Οικονόμειος μεταφραστικός αγών
Μπορείτε να τους ρωτήσετε για μένα;
Μεταφράζοντας τον κόσμο του άλλου
Μετάφραση και δημιουργικότητα
Ξένοι συγγραφείς μεταφρασμένοι ελληνικά
Η κοινοτική διερμηνεία στην Ελλάδα
Letteratura italiana - Letteratura neogreca
Οδηγός αναστροφής των ελληνικών κειμένων σε λατινικά
Όψεις της μεταφραστικής ποιητικής του Δ.Ν. Μαρωνίτη στη...
Language Policy and Translation in the European Union a...
Γλωσσολογική προσέγγιση στη θεωρία και τη διδακτική της...
Γλωσσομεταφραστικά σύμμεικτα
Ταυτότητα και ετερότητα στη λογοτεχνία, 18ος-20ός αι.
Μεταφραστική θεωρία και πράξη στη λατινική γραμματεία
Πως να μεταφράζετε τα αρχαία ελληνικά. Φιλολογικές θέσε...
Translating from Major into Minor Languages
Εκφώνηση, γλωσσικές διεργασίες και μετάφραση