Παλαιοσλαβικές μεταφράσεις του έργου του Ιωάννη Χρυσόστομο
	
		
		Εκδότης:University Studio Press
 
		ISBN:978-960-12-2137-3
		Ημερομηνία έκδοσης:2013/6
		Σελίδες:226
		Είδος:Βιβλίο
		Διαστάσεις:24χ17
		
		Γλώσσα:Ελληνικά
		
		Παράδοση 1 έως 3 ημέρες 
		
		
			17.25€ από 23.00€
		
		
		
	 
	Περιγραφή:
Αντικείμενο της παρούσας μελέτης αποτελούν οι μεταφράσεις έργων του Ιωάννη Χρυσοστόμου που σώθηκαν στην παλαιοσλαβική γλώσσα σερβικής ορθογραφίας στην περιοχή της Δυτικής Βαλκανικής και του Αγίου Όρους. Σκεφτόμενοι με σύγχρονους όρους θεωρίας της λογοτεχνίας το ζήτημα της μετάφρασης, όπως υποστηρίζει ο Paul Ricoeur "ανοίγει δυο διαφορετικούς δρόμους για την πρόσβαση στο πρόβλημα που θέτει η μεταφραστική πράξη: να εκλάβουμε τον όρο μετάφραση υπό τη στενή έννοια της μεταφοράς ενός λεκτικού μηνύματος από μια γλώσσα σε μια άλλη, είτε υπό την ευρεία έννοια, ως συνώνυμο της ερμηνείας κάθε σημαίνοντος συνόλου στο εσωτερικό της ίδιας γλωσσικής κοινότητας". Εμείς ακολουθούμε ως γνώμονα και πάντα κατά προσέγγιση τη δεύτερη περίπτωση, της ευρείας έννοιας, δηλαδή, της μεταφραστικής πράξης ως συνωνύμου ερμηνείας κάθε σημαίνοντος συνόλου. Ένα κείμενο από μόνο του αποτελεί ζωντανή πηγή γνώσης απόψεων, ιδεολογίας, και ιστορικότητας του γράφοντος. [...]
(από την εισαγωγή του βιβλίου)
 
		
		
	
	
	
	Ανθολογία της νέας τουρκικής λογοτεχνίας: Μυθιστόρημα
	
	
 
	
	
	Τρίτη ηλικία, υγεία και πολιτισμός
	
	
 
	
	
	Παραδείγματα εφαρμογής σε ειδικά θέματα μεταλλικών κατα...
	
	
 
	
	
	Εκατό κομμάτια της κρίσης
	
	
 
	
	
	Ειδικά κεφάλαια ΤΠΕ στις επιστήμες της αγωγής
	
	
 
	
	
	Από την κρίση στη βιώσιμη ανάπτυξη
	
	
 
	
	
	Μελετήματα ελληνικής λαογραφίας
	
	
 
	
	
	Η αναρχία είναι γένους θηλυκού
	
	
 
	
	
	Είναι όλοι τους παιδιά μας
	
	
 
	
	
	Παγκόσμιες Ενωμένες Πολιτείες
	
	
 
	
	
	Εκλεκτά έργα μεγάλων σοφών: Ευρωπαϊκός μηδενισμός. Έρωτ...
	
	
 
	
	
	Οι περιπέτειες του Χωκ Φιν
	
	
 
	
	
	Έγχρωμος άτλας ιατρικής μικροβιολογίας