Ανάποδα ψαλίδια
ISBN:978-960-531-277-0
Ημερομηνία έκδοσης:2012/11
Σελίδες:336
Είδος:Βιβλίο
Διαστάσεις:24χ16
Γλώσσα:Ελληνικά
Παράδοση 1 έως 3 ημέρες
16.82€ από 24.38€
Περιγραφή:
Είκοσι πέντε κείμενα θεωρητικού προβληματισμού αλλά και πρακτικής αξίας που αφορούν τη γλώσσα και τη μετάφραση εν σχέσει πρός... αλλά και απ΄ αφορμή τη νεοελληνική λογοτεχνία περιέχονται στις σελίδες αυτού του βιβλίου. Υπάρχουν, βεβαίως, και ελάχιστες ισχνές αναφορές στην παγκόσμια λογοτεχνία (δίκην αλατοπίπερου, θα μπορούσαμε να πούμε). Συναντάμε, όμως, μέσα τους και δυο κείμενα σχετικά με το ποδόσφαιρο. Τα κείμενα αυτά "κολλάνε" εκεί, ακριβώς διότι μας επιτρέπουν να σκεφτούμε πράγματα, που δεν είναι εντελώς άνευ σημασίας για τη γλώσσα και τη λογοτεχνία.
Θεωρία και πράξη της μετάφρασης
Θεωρήματα για τη μετάφραση
Τα θεωρητικά προβλήματα της μετάφρασης
Ξένοι συγγραφείς μεταφρασμένοι ελληνικά
Μεταφραστική θεωρία και πράξη στη λατινική γραμματεία
Ιστορία και θεωρία της μετάφρασης, 18ος αιώνας – Ο διαφ...
Μετάφραση αγγλικών κειμένων
Umberto Eco: Διασημειωτική μετάφραση και μετάφραση και ...
Ο Ρήγας μεταφραστής των "Ολυμπίων" του Μεταστάσιο
Μεταφράζοντας τον κόσμο του άλλου
Πως να μεταφράζετε τα αρχαία ελληνικά. Φιλολογικές θέσε...
Ταυτότητα και ετερότητα στη λογοτεχνία, 18ος-20ός αι.
Γεωγραφίες της μετάφρασης
Language Policy and Translation in the European Union a...
Γλωσσολογική προσέγγιση στη θεωρία και τη διδακτική της...
Translating from Major into Minor Languages
Η μηχανική μετάφραση και η ελληνική γλώσσα
Ο παρδαλός συρικτής της Εμλίνης
Ο Άμλετ του Γιώργου Χειμωνά
Θεμελίωση μιας γενικής θεωρίας της μετάφρασης