Ανάποδα ψαλίδια
ISBN:978-960-531-277-0
Ημερομηνία έκδοσης:2012/11
Σελίδες:336
Είδος:Βιβλίο
Διαστάσεις:24χ16
Γλώσσα:Ελληνικά
Παράδοση 1 έως 3 ημέρες
16.82€ από 24.38€
Περιγραφή:
Είκοσι πέντε κείμενα θεωρητικού προβληματισμού αλλά και πρακτικής αξίας που αφορούν τη γλώσσα και τη μετάφραση εν σχέσει πρός... αλλά και απ΄ αφορμή τη νεοελληνική λογοτεχνία περιέχονται στις σελίδες αυτού του βιβλίου. Υπάρχουν, βεβαίως, και ελάχιστες ισχνές αναφορές στην παγκόσμια λογοτεχνία (δίκην αλατοπίπερου, θα μπορούσαμε να πούμε). Συναντάμε, όμως, μέσα τους και δυο κείμενα σχετικά με το ποδόσφαιρο. Τα κείμενα αυτά "κολλάνε" εκεί, ακριβώς διότι μας επιτρέπουν να σκεφτούμε πράγματα, που δεν είναι εντελώς άνευ σημασίας για τη γλώσσα και τη λογοτεχνία.
Γλωσσολογική προσέγγιση στη θεωρία και τη διδακτική της...
Επάγγελμα: Μεταφραστής γνωστός και ως μηχανικός πολυγλω...
Θεωρήματα για τη μετάφραση
Περί ισοδυναμίας στη μετάφραση
Εισαγωγή στη θεωρία της μετάφρασης
Μπορείτε να τους ρωτήσετε για μένα;
Η μετάφραση των οικονομικών κειμένων
Θεωρία και πράξη της μετάφρασης
Μεταφραστική θεωρία και πράξη στη λατινική γραμματεία
Η κοινοτική διερμηνεία στην Ελλάδα
Ξένοι συγγραφείς μεταφρασμένοι ελληνικά 1700-1832
"... γνώριμος και ξένος..." Η νεοελληνική λογοτεχνία σε...
Γλωσσολογική προσέγγιση στη θεωρία και τη διδακτική της...
Language Policy and Translation in the European Union a...
Πως να μεταφράζετε τα αρχαία ελληνικά. Φιλολογικές θέσε...
Η μηχανική μετάφραση και η ελληνική γλώσσα