Πώς πέρασε η ελληνική γνώση στους Άραβες
ISBN:978-960-408-123-3
Ημερομηνία έκδοσης:2010/11
Σελίδες:270
Είδος:Βιβλίο
Διαστάσεις:21χ14
Γλώσσα:Ελληνικά
Γλώσσα πρωτοτύπου:Αγγλικά
Παράδοση 1 έως 3 ημέρες
11.08€ από 14.77€
Περιγραφή:
Εισερχόμενοι στην έρευνά μας θα πρέπει να προϋποθέσουμε την ύπαρξη τουλάχιστον τριών αλληλένδετων νημάτων. Το πρώτο εξ αυτών αφορά τους Έλληνες επιστημονικούς συγγραφείς, τα βιβλία των οποίων μεταφράστηκαν στα αραβικά, μελετήθηκαν από Άραβες λογίους και έγιναν το αντικείμενο σχολίων και συνόψεων. Σε αυτές τις περιπτώσεις το νήμα της μετάδοσης είναι ορατό. Το δεύτερο νήμα αφορά τα συμπεράσματα και τις επιστημονικές αρχές που παρελήφθησαν και ανεπτύχθησαν από τους Άραβες συγγραφείς που δε δηλώνουν την προέλευσή τους, κι η οποία μπορεί να εξηγηθεί μόνον αναφορικά με μία ελληνική (αλεξανδρινή) πηγή. Το τρίτο νήμα αφορά εκείνα τα ζητήματα και προβλήματα που, μολονότι ηγέρθησαν από τους Άραβες με το δικό τους τρόπο, δε θα τους είχαν απασχολήσει ποτέ εάν δεν είχαν υποδειχθεί από τους Έλληνες στοχαστές οι οποίοι είχαν επιχειρήσει προηγουμένως να επιλύσουν παρόμοιες δυσκολίες, προσεγγίζοντας τις ωστόσο με διαφορετικό τρόπο...
Μαθηματικές γνώσεις και δεξιότητες
Η Μήνα και άλλες ιστορίες
Η κυρία Μαίρη ξέρει τα μυστικά για τα βότανα
Concerto for Piano and Orchestra
Konzert Fur Klavier und Orchestra Nr. 2 (2005)
Η σύνταξη του αρχαίου ελληνικού λόγου
Εισαγωγή στον νεοελληνικό πνευματικό πολιτισμό
Νοσταλγικοί νυχτερινοί περίπατοι ενός γιατρού
Χρύσα η κάμπια που έγινε πεταλούδα