Μετάφραση και δημιουργικότητα
ISBN:978-960-461-350-2
Ημερομηνία έκδοσης:2010/5
Σελίδες:203
Είδος:Βιβλίο
Διαστάσεις:24χ17
Γλώσσα:Ελληνικά
Παράδοση 1 έως 3 ημέρες
11.25€ από 15.00€
Περιγραφή:
Το βιβλίο αυτό έρχεται να καλύψει ένα σημαντικό κενό στην ελληνική βιβλιογραφία. Στις σελίδες του η μετάφραση εξετάζεται ως διαδικασία που τρέφεται από τη δημιουργικότητα που αναπτύσσει ο μεταφραστής.
Στο πρώτο μέρος ερευνάται ο τρόπος με τον οποίο η δημιουργικότητα συσχετίζεται με την απόδοση της σημασίας του πρωτότυπου κειμένου στον πολιτισμό-στόχο.
Το δεύτερο μέρος του βιβλίου είναι αφιερωμένο στο πώς η σχέση της μετάφρασης και της δημιουργικότητας εκδηλώνεται στις πρακτικές πτυχές της μετάφρασης.
Περιεχόμενα
A. Η Δημιουργικότητα στη Μετάφραση
- Γλώσσα, πολιτισμός και μετάφραση
- Η ποσοτική και η ποιοτική διάσταση του μεταφραστικού προϊόντος
- Δημιουργικότητα, γλώσσα και μετάφραση
- Κριτήρια αποδοχής: Επικοινωνιακά δεδομένα και αλυσίδα επικοινωνίας
- Σχέσεις μεταξύ κειμένου-πηγής και μεταφράσματος
- Δημιουργική κατανόηση και απόδοση: H περίπτωση της μετάφρασης των ιδιωτισμών
- Δημιουργικότητα και ύφος στη μετάφραση
- Ο μεταφραστής, η δημιουργικότητα και η πολυπολιτισμικότητα
Β. Μεταφραστική Πρακτική και Δημιουργικότητα
- Κριτική της μετάφρασης
- Μέσα τεκμηρίωσης και μετάφραση
- Η μετάφραση στη γλωσσοδιδακτική
- Η παρουσία του μεταφραστή: Από την αφάνεια στην επιφάνεια
- Ζητήματα δεοντολογίας
- Θέματα διερμηνείας
Όψεις της μεταφραστικής ποιητικής του Δ.Ν. Μαρωνίτη στη...
Οδηγός αναστροφής των ελληνικών κειμένων σε λατινικά
Βασικές αρχές της μεταφρασεολογίας
Umberto Eco: Διασημειωτική μετάφραση και μετάφραση και ...
Γλωσσομεταφραστικά σύμμεικτα
Η (α)πειθαρχία των λέξεων
Μετάφραση και παγκοσμιοποίηση
Contrastive linguistic issues in theatre and film trans...
Ευαγγελικά 1901 - Ορεστειακά 1903 νεωτερικές πιέσεις κα...
Γλωσσολογική προσέγγιση στη θεωρία και τη διδακτική της...
Γλωσσολογική προσέγγιση στη θεωρία και τη διδακτική της...
Μεταφραστική θεωρία και πράξη στη λατινική γραμματεία
Μετάφραση αγγλικών κειμένων
Πως να μεταφράζετε τα αρχαία ελληνικά. Φιλολογικές θέσε...
Ιστορία και θεωρία της μετάφρασης, 18ος αιώνας – Ο διαφ...
Φρασεολογισμοί στη ρωσική λογοτεχνική γλώσσα και η απόδ...