Εκφώνηση, γλωσσικές διεργασίες και μετάφραση
Εκδότης:University Studio Press
ISBN:978-960-12-1563-1
Ημερομηνία έκδοσης:2006/12
Σελίδες:136
Είδος:Βιβλίο
Διαστάσεις:24χ17
Γλώσσα:Ελληνικά
Παράδοση 1 έως 3 ημέρες
9.75€ από 13.00€
Περιγραφή:
Η γαλλόφωνη και η αγγλόφωνη γλωσσολογική έκφραση της εκφώνησης ακολούθησαν δύο ξεχωριστά μονοπάτια. Με το σύγγραμμα αυτό επεδίωξα να παρουσιάσω τη γαλλόφωνη προσέγγιση της εκφώνησης, με την πεποίθηση ότι αποτελεί ένα εργαλείο που μπορεί να δώσει ικανοποιητικές απαντήσεις σε ζητήματα ενδογλωσσικής και διαγλωσσικής ανάλυσης, αλλά και να τεθεί, ενδεχομένως, σε συζήτηση συνδυαστικά -και όχι διαζευκτικά- με την αγγλόφωνη προσέγγιση.
Η ανάλυση των γλωσσικών διεργασιών στις οποίες εστιάζεται το παρόν σύγγραμμα έχει ως αφετηρία το γεγονός ότι τα γλωσσικά φαινόμενα εξετάζονται μόνο όταν έχουμε ενεργοποίηση του λόγου. Η χρήση της γλώσσας παράγει ένα κείμενο προφορικό ή γραπτό, το οποίο αναπαριστά καταστάσεις ή γεγονότα. Λειτουργεί, δηλαδή, ως μηχανισμός αναπαράστασης, αναφοράς και ρύθμισης. Ο μηχανισμός αυτός αποτυπώνεται στις μεταφράσεις, όπου αναδεικνύεται η συλλογική οργάνωση του λόγου, για το εκάστοτε ζεύγος γλωσσών, και εμφανίζονται συγχρόνως οι συνειδητές αποφάσεις και επιλογές του μεταφραστή.
Η κοινοτική διερμηνεία στην Ελλάδα
Μοντερνισμός, μεταμοντερνισμός και περιφέρεια
Η (α)πειθαρχία των λέξεων
Θεωρήματα για τη μετάφραση
Σώματα κειμένων και μετάφραση
Εκφώνηση, γλωσσικές διεργασίες και μετάφραση
Ξένοι συγγραφείς μεταφρασμένοι ελληνικά 1700-1832
Γλωσσολογική προσέγγιση στη θεωρία και τη διδακτική της...
Ο Άμλετ του Γιώργου Χειμωνά
Letteratura italiana - Letteratura neogreca
Contrastive linguistic issues in theatre and film trans...
"... γνώριμος και ξένος..." Η νεοελληνική λογοτεχνία σε...
Το ζήτημα της μεταφράσεως της Αγίας Γραφής εις την νεοε...
Δοκίμια διδακτικής της μετάφρασης
Για τη μετάφραση του αρχαίου δράματος