Ο Ρήγας μεταφραστής των "Ολυμπίων" του Μεταστάσιο
Εκδότης:Επιστημονική Εταιρεία Μελέτης Φερών Βελεστίνου Ρήγα
ISBN:978-960-86387-7-8
Ημερομηνία έκδοσης:2001/1
Είδος:Βιβλίο
Γλώσσα:Ελληνικά
Παράδοση 1 έως 3 ημέρες
3.05€
Περιγραφή:
Πρωτότυπη μελέτη η οποία αποδεικνύει με ενδοκειμενικά στοιχεία ότι "Τα Ολύμπια" είναι μετάφραση του Ρήγα λαι όχι κάποιου φίλου του, όπως είχε υποστηριχθεί, και ότι είναι έργο στο οποίο λείπουν οι ξένες λέξεις.
Δικτατορία, πόλεμος και πεζογραφία 1936-1944
Με επίκεντρο τη μεγάλη πλατεία
Νεοελληνική λογοτεχνία και ορθοδοξία
Στοιχεία θεατρικότητας στα διηγήματα του Αλέξανδρου Παπ...
Συνομιλώντας με τα κείμενα
Το ελληνικό διήγημα του 20ου αιώνα. Προσεγγίσεις
Όψεις της κατοχικής εμπειρίας στην Αθήνα (1941-1944)
25 χρόνια μετά Γιάννης Πάνου ...από το στόμα της παλιάς...
Ξαναδιαβάζοντας τον Αντώνη Σαμαράκη
Δημητρίου Παπαρρηγοπούλου - Αθησαύριστα κείμενα