Ο Ρήγας μεταφραστής των "Ολυμπίων" του Μεταστάσιο
Εκδότης:Επιστημονική Εταιρεία Μελέτης Φερών Βελεστίνου Ρήγα
ISBN:978-960-86387-7-8
Ημερομηνία έκδοσης:2001/1
Είδος:Βιβλίο
Γλώσσα:Ελληνικά
Παράδοση 1 έως 3 ημέρες
3.05€
Περιγραφή:
Πρωτότυπη μελέτη η οποία αποδεικνύει με ενδοκειμενικά στοιχεία ότι "Τα Ολύμπια" είναι μετάφραση του Ρήγα λαι όχι κάποιου φίλου του, όπως είχε υποστηριχθεί, και ότι είναι έργο στο οποίο λείπουν οι ξένες λέξεις.
Η πεζογραφία του Γιώργου Χειμωνά
Πρακτικά Α' διεθνούς συνεδρίου για τον Αλέξανδρο Παπαδι...
Πίνακας λέξεων των 154 ποιημάτων του Κ. Π. Καβάφη
Το παρακείμενο και η ...- (δια)κειμενικότητα ως σχόλιο ...
Ο Κολοκοτρώνης ωραίος σαν Μπολιβάρ
3 μελέτες: Σολωμός, Παπαδιαμάντης, Ελύτης
Σημαδιακός κι αταίριαστος
Ο αληθινός Ζορμπάς και ο Νίκος Καζαντζάκης
Το ελληνικό διήγημα του 20ου αιώνα. Προσεγγίσεις
Ο Ζαχαρίας Παπαντωνίου ως πεζογράφος